Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Soie dit en passant ....
Soie dit en passant ....
Derniers commentaires
Archives
8 novembre 2009

Dimanche poétique # 1 - Alone d'Edgar Allan Poe

Le dimanche poétique est une initiative de Celsmoon.

Voici aujourd'hui un poème d'Edgar Allan Poe :

Alone

From childhood's hour I have not been

As others were ; I have not seen

As others saw ; I could not bring

My passions from a common spring.

From the same source I have not taken

My sorrow ; I could not awaken

My heart to joy at the same tone ;

And all I loved, I loved alone.

Then - in my childhood, in the dawn

Of a most stormy life - was drawn

From every depth of good and ill

The mystery which binds me still :

From the torrent, or the fountain,

From the red cliff of the mountain,

From the sun that round me rolled

In its autumn tint of gold,

From the lightning in the sky

As it passed me flying by,

From the thunder and the storm,

And the cloud that took the form

(When the rest of Heaven was blue)

Of a demon in my view.

         Edgar Allan Poe

Et voici une traduction trouvée sur le site : anglais facile.com

Seul

Depuis ma prime enfance je ne suis pas comme les autres ;

Je ne vois pas ce que les autres voient ;

Je n'ai pas sû tirer mes passions au puit commun.

Ma tristesse ne provient pas de la même source.

Je n'ai pas su éveiller mon coeur à la même joie.

Tout ce que j'ai aimé, je l'ai aimé seul.

Puis, dans mon enfance, à l'aube d'une vie tourmentée,

C'est de chaque profondeur du bien et du mal

Que fut puisé ce mystère qui m'enchaîne toujours.

Du torrent et de la fontaine,

De la falaise rouge de la montagne,

Du soleil qui roulait autour de moi,

En son or automnal,

De l'éclair dans les cieux

Qui me frôlait et s'enfuyait,

Du tonnerre et de l'orage

Et du nuage qui se métamorphosait

(Alors que le reste des Cieux étaient bleus)

En démon à mes yeux.

Publicité
Commentaires
H
Je ne savais pas du tout que Poe avait écrit de la poésie
L
le meilleur traducteur d'Edgar Allan Poe fut lui aussi un grand poète
V
Poe, c'est toujours beau. Et bientôt illustré par Benjamin Lacombe (les Contes macabres), le must du must !<br /> http://benjaminlacombe.hautetfort.com/archive/2009/09/24/expos-automne-hiver-2009.html
C
Un magnifique texte !
M
J'adore ce poème, il me parle..Je le préfère en anglais, je trouve que c'est une langue qui va bien avec l'atmosphère un peu triste et gothique..<br /> Tu m'as donné très envie de lire les livres norvégiens, surtout avec les jolies photos ramenées de ton voyage. <br /> Connais-tu Ake Edwardson? Il est publié en 10/18, et ses histoires se passent en Suède, à Göteborg.<br /> j'y avais été, et comme toi j'adore pouvoir voir "en vrai" les lieux où se passent les histoires que j'aime.
Soie dit en passant ....
Publicité
Newsletter
Publicité